lingvastyle.ru
  +7 (920) 229-01-20

Основные тарифы

Стоимость перевода для каждого текста индивидуальна и складывается из множества факторов. Это, прежде всего, сроки исполнения, объем заказа, языковая пара и направление перевода, уровень сложности, формат оригинала и требования по окончательной верстке, а также являетесь ли Вы нашим новым или постоянным клиентом.
Поэтому, прежде чем взяться за работу, мы всесторонне изучим полученные документы и только после этого рассчитаем и обоснуем Вам точную стоимость работ.
Без просмотра Вашего документа мы можем сообщить Вам базовые расценки на переводы:

 

Базовые тарифы*:
Стоимость указана за 1 условную страницу, с учётом всех налогов.
Мы работаем без НДС

Языковая пара Стоимость перевода **
1  Английский - Русский от 350 руб./стр.
2  Русский - Английский от 400 руб./стр.
3  Другие  языки необходимо уточнять у менеджера
4  Чеки, квитанции, таможенные и налоговые формы и т.п. от 400 руб./документ
 * 1 стандартная страница текста – 1800 знаков с пробелами по статистике MS Word
 ** Приведённая стоимость является базовой. Точная стоимость работ определяется после оценки предоставленных документов.

 

 

 №   Сопутствующие услуги  Стоимость услуги
 Редактирование
   Редактирование и корекция От 50% от стоимости перевода
   Проверка правильности  и/или адекватности стороннего перевода От 50% от стандартной стоимости перевода
 Форматирование и верстка
   Преобразование документов из не редактируемого формата (PDF,TIFF,GIF,JPEG и т.п.) в редактируемый MS Word с сохранением исходного вида документа 1
От 60 руб./ лист А4
   Письменный перевод одного слова в не редактируемых рисунках, схемах От 8 руб./слово
   Верстка документа по параметрам указанным заказчиком От 60 руб./ лист А4
 Трудоемкость и срочность
   Срочность 2 От 50%
   Трудоёмкость 3 От 20%
 Тиражирование
   Сканирование 1 страницы А4 5 руб./лист
   Распечатка 1 страницы А4 на лазерном чёрно-белом принтере с 5-ти% заполнением 5 руб./лист
   Заверение перевода печатью организации 150 руб./документ
   Дополнительные услуги по договоренности

 

Примечания:
  1. При поступлении на перевод, вычитку или редактирование документа в не редактируемом виде, либо на бумажном носителе - выполняется его преобразование в электронный редактируемый вид, с последующей вёрсткой
  2. Срочными считаются все заказы на любой вид письменного перевода, редактирования, вычитки, распознавания, вёрстки выполняемые со сроком сдачи в день поступления заказа или со скоростью превышающей:
    • 7 стр. в день для письменного перевода
    • 15 стр. в день для редактирования или вычитки
    • 20 листов А4 в день для распознавания и вёрстки

*для заказов больших объёмов надбавка за срочность может не применяться

При расчете сроков выполнения работ день приема заказа и день его сдачи не учитываются.

3. Трудоемким считается перевод текстов, написанных от руки, чеков, квитанций, платёжных поручений, таможенных деклараций, текстов насыщенных формулами, математическими расчётами, понятиями, терминами и определениями и т.п., а также текстов, предоставленных в формате презентаций (Power Point, MS Visio, MS Project, AutoCAD) диаграммах (Excel) и т.п., или в трудночитаемом виде. Стоимость перевода в этих форматах определяется по договорённости с заказчиком в каждом конкретном случае.


* Предоставленные в разделе "Основные тарифы" сведения о ценах и скидках не являются публичной офертой, а носят лишь информационный характер для приблизительной оценки потенциальным заказчиком сроков и стоимости работ.

Информацию о точной стоимости и сроках работ мы сможем предоставить Вам только ПОСЛЕ ИЗУЧЕНИЯ предоставленнного в наше распоряжение документа, с пояснениями заказчика о требуемых сроках, качестве, формате и других особенностях заказа.

 

Формирование цены

При расчёте стоимости мы исходим из того, что:

  • 1 страница текста составляет 1800 знаков с пробелами по статистике MS Word

  • Подсчет знаков производится "по входу", т.е. по исходному документу. Вы ещё до начала работ будете знать точную стоимость перевода Вашего текста.

    *Если подсчёт по оригиналу невозможен (тексты на китайском, японском и т.п.), то при получении заказа рассчитывается его предварительная стоимость. Точная информация о стоимости перевода в этом случае, представляется Заказчику по окончании работ.

  • Минимальный заказываемый объем перевода составляет одну условную страницу - 1800 знаков с пробелами. Перевод текста с меньшим количеством знаков округляется до одной страницы.

Новости

Видеоконференция с переводчиками

Видеоконференция с переводчикамиПод руководством шеф-переводчика компании «Бюро переводов «Лингва-Стиль» с нашими иногородними сотрудниками - переводчиками английского языка был проведен семинар по теме "Правила транслитерации названий российских компаний при их переводе на английский язык".

Подробнее...

Оптимизация способов связи

Оптимизация способов связиПоддерживать с нами связь стало значительно проще и дешевле!

Помимо традиционных способов связи (телефон, электронная почта), связаться с нами теперь можно через приложения WhatsApp, Viber, Skype и ICQ.

Подробнее...

Семинар по оформлению деловой документации

Семинар по оформлению деловой документацииСотрудники нашей компании приняли участие в обучающем семинаре по теме "Современные стандарты оформления деловой документации и способы их реализации с помощью пакета  MS Office".

Подробнее...